作为深耕游戏本地化十八年的翻译公司,申唐发展至今,已拥有固定客户近千家。国内市场在保持领先地位的同时,近年来公司的海外市场也有了长足的发展,与美国、德国、俄罗斯、日本、韩国、泰国、越南等一些国家的客户始终保持紧密的合作关系。申唐游戏翻译中心将参展 2023 ChinaJoy BTOB。
过去的十八年中,申唐凭借着优质稳定的翻译质量赢得了国内外众多顶尖游戏厂商、运营商的信任和支持。公司拥有一支强大的母语本地化团队,翻译的语种主要有英、日、韩、法、德、西、葡、俄、泰等 30 多个。种类包括MMORPG、休闲游戏、手机游戏、单机游戏、以及社交游戏等。本地化的作品高达数千款,例如《命运方舟》《坦克世界》《战舰世界》《道士出观》《黎明召唤》《文明》《封印者》《剑灵》、 L2 Revolution Western、BTS World、BTS Dream、BTS Universe Stroy、Blade&Soul Asia、Over Prime、GoldenBros、Monster Arena、Merge Kuya Island、Tower of God、RADIX: Squad Battle、Seven Knights 2 Global、Seven Knights Idle Adventure、Seven Knights Revolution、Solo Leveling: Arise、King Arthur、Charlotte‘s Table、天天富翁: Meta World、七大罪:Grand Cross W、Paragon: The Overprime、HypeSquad、Let's Get Rich: Meta World、奇幻生活、不思议皇冠、双生视界-少女战枪、星际迷航、动物病友院……等一批市场上炙手可热的游戏产品。
公司坚持“质量为本、诚实守信”的服务宗旨。希望在 ChinaJoy 中拓展更多的合作伙伴。申唐翻译将一如既往地回报新老客户的信任与支持,将最好的本地化作品呈现给广大玩家。